[line]
[dropcap]Ο[/dropcap]ι παιδικές σειρές μας έχουν κρατήσει συντροφιά αμέτρητα χρόνια, υπάρχουν πολλές οι οποίες έχουν παραμείνει αξέχαστες, ωστόσο πλέον ήρθε η ώρα για να βρεθείτε αντιμέτωποι με μια από τις πιο περίεργες στιγμές στο είδος.
Είχαμε ακούσει και δει πολλές σειρές στην γλώσσα μας, ώστε να είναι πιο προσιτές στο πιο μικρό ηλικιακά κοινό. Ωστόσο στο παρακάτω βιντεάκι θα μπορέσετε να δείτε την (ίσως με διαφορά) χειρότερη Ελληνική μεταγλώττιση που έγινε σε παιδική σειρά, που δεν βγάζει κανένα νόημα.
Δείτε το βιντεάκι
[line]
– Περισσότερα Ελληνικά θέματα μπορείτε να δείτε:
[author title=”Cineramen” author_id=””]
[share title=”Share” facebook=”true” twitter=”true” google_plus=”true” linkedin=”true” pinterest=”true” reddit=”true” email=”true”]
[content_band bg_color=”#e4e4e4″ border=”all”] [container] [custom_headline style=”margin: 0;” type=”center” level=”h4″ looks_like=”h4″ accent=”true”]Δείτε ακόμα στο Cineramen[/custom_headline] [/container] [/content_band]
[recent_posts count=”1″ orientation=”horizontal” category=”kritikes”] [recent_posts count=”1″ no_image=”true” orientation=”vertical” category=”trailers” offset=”2″ ]
[recent_posts count=”1″ category=”afierwmata” no_image=”true”]
[recent_posts count=”1″ category=”themata” no_image=”true”]
[recent_posts count=”1″ category=”eidiseis” no_image=”true”]