[line]
[dropcap]M[/dropcap]ια από τις ενότητες που έχουμε ανοίξει εδώ και καιρό (λίγο έμεινε ακόμα) αφορά το ποιες είναι οι χειρότερες Ελληνικές μεταφράσεις σε ταινίες για κάθε χρονιά, ξεκινώντας από το 2000 μέχρι και την φετινή χρονιά και ήρθε η ώρα για την χρονιά που μας πέρασε.
Όπως έχουμε αναφέρει ξανά, μπορεί ο Ελληνικός τίτλος αντικατοπτρίζει το περιεχόμενο της ταινίας, αλλά πολλές φορές δεν έχουν σχέση με τον πρωτότυπο και αυτός είναι ξεκάθαρα ο σκοπός του παρακάτω αφιερώματος. Ακόμα και αν έχει να κάνει με το περιεχόμενο της ή στον πρωτότυπο έχει προστεθεί κάτι που δεν στέκει.
Οι χειρότερες Ελληνικές μεταφράσεις για ταινίες του 2017 είναι οι εξής:
- Spiderman: Homecoming – Spider-Man: Η επιστροφή στον τόπο του
- Wind River – Στα Ίχνη Του Ανέμου
- xXx: Return of Xander Cage – xXx: Επανεκκίνηση
- The Big Sick – Έρωτας Μετ’ Εμποδίων
- Unforgettable – Δικός μου μέχρι θανάτου
- Coco – Coco: Το γεύμα του Δάντη
- Α Dog’s Purpose – Ο καλύτερος φίλος μου
- American Assassin- American Assassin: Η εκδίκηση
- Brad’s Status – Χειρότερα δεν γίνεται
- All Nighter – Φοβού τον Πεθερό
- Fist Fight – Τα λέμε στο διάλειμμα
- Rough Night – Πάρτι Γυναικών
- Snatched – Όμηροι Διακοπών
- Detroit – Detroit: Μια οργισμένη πόλη
- The House – Επιχείρηση: Καζίνο
- Girls Trip – Σαββατοκύριακο με τα κορίτσια
- Everything, Everything – Όλα για σένα
- Flatliners – Ταξιδιώτες στην άλλη ζωή
- Home Again – Σπίτι μου σπιτάκι μας
- Security – Σε απόσταση ασφαλείας
- A Bad Moms Christmas – Μαμάδες με κακή διαγωγή: Χριστούγεννα εκτός ελέγχου
- Wish Upon – Πρόσεχε τι εύχεσαι
- Only The Brave – Ριψοκίνδυνοι άνδρες
- The Man With The Iron Heart – Ο Στόχος
- Kill Switch – Θανάσιμη ανακάλυψη
- Extortion – Όμηροι στη θάλασσα
- The Hunter’s Prayer – Συμβόλαιο θανάτου
- Alibi.com – Άλλοθι για παντρεμένους
– Όλα τα αφιερώματα μας μπορείτε να τα βρείτε εδώ:
Άστοχοι τίτλοι ξένων ταινιών για την χρονιά 2000
Το αντίστοιχο αφιέρωμα μας για την χρονιά 2001
Το αντίστοιχο αφιέρωμα μας για την χρονιά 2002
Άστοχοι τίτλοι ξένων ταινιών για την χρονιά 2003
Το αντίστοιχο αφιέρωμα μας για την χρονιά 2004
Άστοχοι τίτλοι ξένων ταινιών για την χρονιά 2005
Το αντίστοιχο αφιέρωμα μας για την χρονιά 2006
Το αντίστοιχο αφιέρωμα μας για την χρονιά 2007
Άστοχοι τίτλοι ξένων ταινιών για το 2008
Άστοχοι τίτλοι ξένων ταινιών για την χρονιά 2009
Άστοχοι τίτλοι ξένων ταινιών για το 2010
Οι χειρότερες Ελληνικές μεταφράσεις ταινιών για το 2011
Οι χειρότερες Ελληνικές μεταφράσεις ταινιών για το 2012
Οι χειρότερες Ελληνικές μεταφράσεις ταινιών για το 2013
Οι χειρότερες Ελληνικές μεταφράσεις ταινιών για το 2014
[author title=”Cineramen” author_id=””]
[share title=”Share” facebook=”true” twitter=”true” google_plus=”true” linkedin=”true” pinterest=”true” reddit=”true” email=”true”]
[content_band bg_color=”#e4e4e4″ border=”all”] [container] [custom_headline style=”margin: 0;” type=”center” level=”h4″ looks_like=”h4″ accent=”true”]Δείτε ακόμα στο Cineramen[/custom_headline] [/container] [/content_band]
[recent_posts count=”1″ orientation=”horizontal” category=”kritikes”] [recent_posts count=”1″ no_image=”true” orientation=”vertical” category=”trailers” offset=”2″ ]
[recent_posts count=”1″ category=”afierwmata” no_image=”true”]
[recent_posts count=”1″ category=”themata” no_image=”true”]
[recent_posts count=”1″ category=”eidiseis” no_image=”true”]